Правовое положение в части пребывания в Германии еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза
Основополагающий тезис: 1. Еврейские эмигранты из бывшего Советского Союза (прибывшие в Германию до 2005 года) пользуются на основе решения конференции премьер-министров федеральных земель от 9 января 1991 года особым правовым статусом контингентных беженцев согласно § 1 Abs. 1 закона HumHAG....
2. Из § 102 Abs. 1 Satz 1 и § 103 закона Aufenthaltsgesetz следует, что нельзя также посягнуть на прежний особый правовой статус иностранцев – еврейских эмигрантов. Т.е. особый правовой статус иностранцев – еврейских эмигрантов из стран бывшего Советского Союза (прибывших в Германию до 2005 года) – не отменяется также в связи со вступлением в силу закона Zuwanderungsgesetz от 1-го января 2005 года, составной частью которого являются закон Aufenthaltsgesetz и закон Staatsangehörigkeitsgesetz (согласно Recht VG Osnabrück, U. V. 10.7.2006 – 5 A 53/06 -, Juris; VG Karlsruhe, U. Vom 19.12.2005, ZFSH/SGB 2006, 339 [341f.]).
Понятие основного правового статуса
До 1-го января 2005 года прием еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза и стран, образовавшихся после его распада, базировался на решении конференции премьер-министров федеральных земель страны от 9-го января 1991 года. Этим решением стал возможным их въезд в Германию (в соответствующие ее федеральные земли) без количественных и временных ограничений на основании отдельных решений по каждому конкретному случаю и при соответствующем применении закона о мерах в рамках гуманитарной акции о помощи принимаемым беженцам от 22 июля 1980 года (Gesetz über Maßnahmen für im Rahmen humanitärer Hilfsaktionen aufgenommene Flüchtlinge, HumHAG или проще Kontingentflüchtlingsgesetz, KfG).
Т.о. еврейские эмигранты из бывшего Советского Союза согласно закону HumHAG (KfG) в основном (т.е. не в полном объеме) приравнивались к принимаемым в страну беженцам и получали особый (т.е. несколько отличный от общепринятого) правовой статус (контингентных беженцев), согласно которому им полагаются предоставляемые статьями 2 – 24 Женевской конвенции о беженцах от 28.07.1951 года (Genfer Flüchtlingskonvention, GFK) льготы (например, бессрочное разрешение на пребывание в стране, помощь для вхождения в трудовую деятельность и, при необходимости, на материальное содержание жизни, доступ на рынок труда и др.). В качестве доказательства их правового положения им также выдавалось удостоверение согласно § 2 закона HumHAG (KfG). Но принимаемые в страну еврейские эмигранты не могли сразу же получить ее гражданство согласно статье 28 GFK (а только через 6-8 лет пребывания в стране согласно действующему иммиграционному законодательству), поэтому для поездок в другие страны им выдавались соответствующие документы согласно § 15 указаний «DV» к закону об иностранцах (Ausländergesetz, AusIG). Вместе с тем еврейским эмигрантам не предоставлялась сразу особая защита от высылки за пределы страны в случае совершения ими серьезных уголовных правонарушений (а только через 5 лет пребывания в стране).
Такое правовое положение исходит преимущественно из того, что еврейские эмигранты, вопреки возможно существующему представлению, не могли приобрести правовое положение согласно § 1 HumHAG(KfG). В отношении еврейских эмигрантов, принимаемых в страну в соответствии с урегулированной процедурой, принципиально нельзя было исходить из того, что они на своей родине преследовались на основании своей еврейской национальности или существовала угроза такого преследования. Они также не бежали из своей родины, а иммигрировали по своему желанию в соответствии с урегулированной процедурой. Поэтому еврейские эмигранты, по существу, не обладают правовым положением контингентных беженцев согласно закону HumHAG(KfG). Это следует из § 1 Abs. 1 закона HumHAG, в котором устанавливается, что заявитель принимается в Германию в рамках ее гуманитарной акции помощи на основании предоставления до въезда в страну разрешения на пребывания в ней в форме визы (Sichtvermerk) или на основании разъяснения о принятии (Übernahmeerklärung) согласно § 33 абз. 1 закона AusIG.
Именно поэтому еврейские эмигранты из бывшего Советского Союза, прибывшие в Германию после 1991 года (и вплоть до 2005 года), находятся в стране только на основании решения конференции премьер-министров федеральных земель от 9-го января 1991 года без непосредственно используемых при этом правовых оснований, а, скорее, в соответствии с особым применением положений закона HumHAG (KfG) о приеме беженцев. Вследствие этого соответствующим лицам сразу не предоставлялся внутренний и заграничный паспорт (Reiseausweis) согласно статье 28 Женевской конвенции. Ведь с помощью предоставления такого паспорта соответствующий круг лиц был бы обозначен в качестве политически преследуемых, хотя такого их преследования со стороны государства, в котором они проживали, не существовало.
Официальное удостоверение, которое согласно § 2 закона HumHAG (KfG) «Беженец в смысле § 1» выдавалось для доказательства иностранным беженцам своего правового положения и которое предоставлялось также еврейским эмигрантам, имело для последних, по существу, только декларативное значение (OVG RheinlandPfalz, решение от 26.11.1999 – 11 A11523/99;VG Augsburg, решение от 18.09.2001 –Au 1 K 01.451). Дело в том, что правовое положение согласно § 1 Abs. 1 закона HumHAG (KfG) возникает исключительно в силу этого закона, т.к. не имеется другая процедура признания и установления правового положения (BverwG, решение от 27.02.1996 – 9 C 145.95). Поэтому приобретение правового положения еврейскими эмигрантами не должно было зависеть непосредственно от результата процедуры признания их в качестве беженцев.
Согласно Женевской конвенции иностранные беженцы не должны были после завершения процедуры выдачи визы или решения о приеме еще раз проходить административную процедуру с тем, чтобы получить стартовую помощь на жизнь и помощь по вхождению в трудовую деятельность, а, наоборот, «сразу же после прибытия в страну могли бы предъявить право на это», и поэтому «с приемом в рамках гуманитарной акции помощи в страну получить соответствующее правовое положение» (смотрите официальное обоснование, общая часть BT-Drs. 8/3752). Поэтому согласно постановлению федерального административного суда от 27.02.1996 года – BverwG 9 C 145.95 федеральное министерство внутренних дел брало на себя вынесение решения о том, принять ли в страну иностранца согласно § 33 AusIG или согласно закону HumHAG (KfG) о приеме контингентных беженцев. Причем прием еврейских эмигрантов следовал на основании конкретного обещания о приеме отдельной федеральной земли. Именно поэтому и имела место прежде существовавшая точка зрения, что принятые в страну еврейские эмигранты в полном объеме пользуются правовым положением иностранных беженцев.
Сохранение основного правового статуса
С 1-го января 2005 года правовое положение (статус) согласно закону о пребывании в стране и связанные с этим права для еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза и стран, образовавшихся после его распада, заново регулируются с помощью закона о пребывании, работе и интеграции иностранцев в стране (Aufenthaltsgesetz, AufenthG). § 23 абз. 2 этого закона заменяет прежний закон о контингентных беженцах HumHAG (KfG), который утерял свою силу. Закон Aufenthaltsgesetz предлагает, естественно, иные правовые основания для проживания и работы в стране. Однако, выданное еврейским эмигрантам до вступления в силу закона AufenthG бессрочное разрешение на пребывание в стране (Aufenthaltserlaubnis) продолжает действовать согласно §101 абз.1 AufenthG в качестве разрешения на постоянное поселение (Niederlassungserlaubnis) согласно § 23 Abs. 2 AufenthG.
Т.о. с января 2005 года новый вид на жительство Niederlassungserlaubnis фактически имеют все проживающие в Германии еврейские эмигранты из бывшего Советского Союза. Вновь же прибывающие еврейские эмигранты из стран, которые образовались после распада СССР, получают уже вклейки нового вида в свои национальные паспорта (согласно § 23, Abs.2 AufenthG). А те еврейские эмигранты, которые прибыли в Германию до 2005 года и еще не получили немецкого гражданства (таких людей насчитывается примерно 150 тысяч), хотя и останутся с прежним штампом о «бессрочном разрешении на проживание» – unbefristete Aufenthaltserlaubnis, но оно юридически приравнено к новому виду на жительство. Такое решение принято, по-видимому, чтобы избежать огромной работы, связанной с перерегистрацией и приклейкой штампов в паспортах большого количества людей.
§ 101 абз.1 закона AufenthG – Продолжение (действия) прежнего права на пребывание в стране
(1) Выданное до 1-го января 2005 года разрешение на пребывание в стране вида Aufenthaltsberechtigung или Aufenthaltserlaubnis продолжает действовать в качестве разрешения на проживание вида Niederlassungserlaubnis в соответствии с выдачей его на основе имеющих место цели и обстоятельств пребывания в стране. Бессрочное разрешение на пребывание в стране вида Aufenthaltserlaubnis, которое было выдано согласно § 1 абз. 3 закона (HumHAG) от 22-го июля 1980 года (BGBl. I S. 1057) о мерах для беженцев, принимаемых в рамках гуманитарной акции помощи, или в соответствии с применением названного закона и выданное вслед за тем разрешение на пребывание вида Aufenthaltsberechtigung продолжает согласно § 23 абз. 2. (закона Aufenthaltsgesetz) действовать в качестве разрешения на пребывание вида Niederlassungserlaubnis.
§ 102 Abs. 1 Satz 1 закона AufenthG – Продолжение действия мер и зачета (прежних условий)
1. Действующие до 1-го января 2005 года прочие правовые меры в отношении иностранцев, прежде всего, временные и пространственные ограничения, условия и обязанности, запреты и ограничения политической деятельности, а также высылки за пределы страны, угрозы такой высылки, отсрочка высылки и высылки, включая учет их правовых последствий и ограничение срока их действий, а также такие благоприятные меры, как признание паспортов и заменяющих паспорта документов и освобождение от обязательной паспортизации (т.е. от получения паспорта принимающей страны), решения о расходах и выплатах, остаются действительными.
Т.о. согласно § 102 Abs. 1 Satz 1 закона AufenthG остаются действительными и прочие правовые меры в отношении иностранцев – беженцев (а, значит, и еврейских эмигрантов, прибывших в Германию до 2005 года), действующие до 1-го января этого года. В то же время текст этого параграфа четко свидетельствует о том, что законодатель хотел добиться понимания дефиниции мер в их обширном смысле и тем самым представить норму в качестве исчерпывающего понятия с тем, чтобы сделать излишними дальнейшие специальные переходные правила (сравните решение VG Osnabrück, U. V. 10.7.2006 – 5 A 53/06 -, Juris). Поэтому не подлежит какому-то было разумному сомнению то обстоятельство, что в отношении еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза, проживающих в Германии уже в течение нескольких лет, также и после вступления в силу закона Aufenthaltsgesetz можно ссылаться на гарантированные им обещания правовых последствий при соответствующем применением закона HumHAG (BAYERISCHER-VGH, решение от 07.08.2008, Aktenzeichen: 19 B 07.1777)
Вот почему, даже когда по желанию законодателя прием, начиная с 2005 года, еврейских эмигрантов из бывшего Советского Союза должен происходить только на основании положений закона Aufenthaltsgesetz, все равно из этого не следует, что в отношении еврейских эмигрантов, прибывших в Германию до 2005 года, должны были бы действовать новые правовые положения о пребывании в стране и их статусе (согласно Recht auch VG Osnabrück, U. V. 10.7.2006 – 5 A 53/06 -, Juris; VG Karlsruhe, U. Vom 19.12.2005, ZFSH/SGB 2006, 339 [341 f.]). Скорее законодатель путем формулирования § 103 закона AufenthG, подобно главному условию § 102 Abs. 1 Satz 1 закона AufenthG, выразил свое мнение о том, что прежний особый правовой статус (контингентных беженцев) иностранцев-еврейских эмигрантов должен оставаться незатронутым (а вместе с ним и их право на получение немецкого гражданства после 8 или даже 6 – 7 лет проживания в ней без предварительного отказа от прежнего гражданства страны, из которой они прибыли).
§ 103 закона AufenthG – Применение прежнего права
Для лиц, в отношении которых до вступления в силу этого закона (Aufenthaltsgesetz) применяется согласно § 1 закона (HumHAG) от 22-го июля 1980 года (BGBl. I S. 1057) о мерах для беженцев, принимаемых в рамках гуманитарной акции помощи, правовое положение согласно статьям от 2 до 34-ой соглашения о правовом статусе беженцев (от 28-го июля 1951 года (BGBl. 1953 II S. 559), §§ 2a и 2b закона (HumHAG) о мерах для беженцев, принимаемых в рамках гуманитарной акции помощи, находят (дальнейшее) применение в действующей до 1-го января 2005 года редакции. В этих случаях действует § 52 Abs. 1 Satz 1 Nr. 4 (закона Aufenthaltsgesetz) соответственно.
Получение немецкого гражданства и защиты от высылки
Согласно новому положению закона о гражданстве (Staatsangehörigkeitsgesetz, StAG) натурализация любого иностранца (в т.ч. и еврейских эмигрантов, прибывших в Германию как до, так и после 2005 года) принципиально происходит после 8 лет проживания в Германии на законном основании и при материальном обеспечении своей жизни и членов его семьи без получения социальных выплат для этого согласно SGB II или SGBXII (§ 10 абз. 1 StAG). Однако, в том случае, когда соискатель гражданства по направлению федерального ведомства по делам интеграции и беженцев успешно участвовал в интеграционных курсах, указанный срок может быть сокращен на один год, а если при этом еще демонстрируется особо хорошие знания немецкого языка или соискатель принимал длительное участие на общественных началах в работе общественно-полезных организаций, то согласно § 10 абз. 1 п.3 StAG данный срок может быть сокращен даже на два года.
В соответствии с исключительным правилом § 12 абз. 1 п. 6 закона StAG владельцы заграничного национального паспорта (страны, из которой они прибыли в Германию) согласно статье 28 GFK и владельцы разрешения на постоянное поселение в стране (Niederlassungserlaubnis) согласно § 23 абз. 2 закона AufenthG, имеющие правовой статус контингентного беженца согласно закону HumHAG (KfG), получают немецкое гражданство без предварительного отказа от прежнего гражданства страны, из которой они прибыли в Германию (смотрите также п. 4.2.2.1.7 AuslG-VwV (общих руководящих указаний к закону Ausländergesetz). Кроме того, иностранцам с этим правовым статусом предоставляется немецкое гражданство, даже если они получают социальные выплаты согласно SGB II или SGBXII для полного или частичного материального обеспечения своей жизни. Тем самым получают существенное облегчение при получении немецкого гражданства лица, признанные в качестве беженцев согласно статье 16 a GFK und § 60 абз. 1 закона AufenthG (или соответственно прежде § 51 закона AuslG), а также еврейские эмигранты (большую часть которых составляют пожилые люди, находящиеся на материальном обеспечении государства) из стран бывшего Советского Союза, которые прибыли в Германию до 2005 года. Но т.к. у них, согласно вышеизложенному, сохраняется предоставленный им ранее лишь особый статус контингентного беженца (а не общепринятый), то своим правом на получение немецкого гражданства они могут воспользоваться только через 8 лет пребывания в стране. Но и без учета п.6 § 12 абз. 1 закона StAG пожилые (старше 60 лет) и страдающие серьезными заболеваниями люди, которые по состоянию здоровья не могут прибыть персонально в соответствующее дипломатическое представительство для оформления процедуры выхода из гражданства, а также, если отказ от него связан со значительными потерями экономического и имущественно-правового плана, могут получить немецкое гражданство также без предварительного отказа от прежнего гражданства (см. § 12 Abs. 1 пп. 4 и 5 StAG и №87.1.2.4. StAR-VwV). Таким образом, эта категория еврейских эмигрантов (даже если она прибыла в Германию после 2005 года) получает и в рамках нового иммиграционного законодательства возможность при получении немецкого гражданства сохранить свое прежнее российское, украинское, белорусское и т.д. подданство. Все остальные еврейские эмигранты, прибывшие в Германию после 2005 года, должны будут отказываться от прежнего гражданства для получения немецкого.
§ 12 Abs. 1 №6 закона StAG
(1) Отказываются от применения условия § 10 Abs. 1 Satz 1 Nr. 4 StAG (т.е. от необходимости отказа от прежнего гражданства) в том случае, когда для иностранца невозможен отказ от своего прежнего гражданства или это сопряжено с особо трудными (непреодолимыми) условиями. С этим следует согласиться в том случае, когда
п.4 вступлению в гражданство (Германии) пожилых людей противостоит исключительно препятствие возникновения множественного гражданства, оно наталкивается на несоразмерные трудности и отказ от (иностранного) гражданства оказался бы особо трудным случаем;
п.5 при отказе от иностранного гражданства возникли бы существенные потери, прежде всего, экономического и имущественно-правового плана, которые произошли бы из-за утраты гражданских прав, или
п.6 иностранец владеет заграничным (т.е. национальным) паспортом (страны, из которой он прибыл) согласно статье 28 соглашения от 28 июля 1951 года о правовом положении беженца – GFK (BGBl. 1953 II S. 559).
П 4.2.2.1.7 AuslG-VwV (общие руководящие указания к закону Ausländergesetz)
Если владельцу национального паспорта (на основании § 12 Abs. 1 №6 закона StAG) выписывается заграничный паспорт (Германии), то в то же время ему должен быть оставлен национальный паспорт. В этом случае следует снабдить как национальный паспорт, так и зарубежный паспорт (Германии) отметкой, которая указывает на наличие у него других удостоверений.
Для еврейских эмигрантов, прибывших в Германию до 2005 года, в связи с тем, что они обладают лишь особым (а не общепринятым) правовым статусом контингентных беженцев не существует особая защита от высылки их в принудительном порядке за пределы страны согласно § 60 абз. 1 AufenthG лишь в первые 5 лет их пребывания в стране. Суть особой защиты от высылки заключается в том, что нельзя применить к иностранцу, обладающему правовым статусом беженца, положения § 53 закона AufenthG о высылке в принудительном порядке при совершении им одного или нескольких уголовных проступков, за которые он осужден на срок не менее трех лет, или за хранение и распространение наркотических веществ, или за ввоз в страну контрабанды. При использовании особой защиты согласно обоснованию § 56 абз. 1 закона AufenthG он может быть выслан из страны только при совершении им уголовных правонарушений, которые представляют собой особо серьезные последствия для безопасности и правопорядка страны (как это указывается в п.2 статьи 33 Женевской конвенции о беженцах). Однако, владельцы разрешения на постоянное поселение (а до 2005 года – на постоянное пребывание) в стране согласно § 56 абз.1 п.1 закона AufenthG также могут воспользоваться особой защитой от высылки, когда они законным образом находятся на территории страны, по крайней мере, пять лет, т.е. обладают в течение этого срока вышеназванным разрешением.
Толстоног Веньямин
Источник: 1. Ведомственное разъяснение федерального министерства внутренних дел и спорта
от 30-го мая 2005 года (Ministerium des Innern und für Sport, Erlass vom 30.05.2005)
2. Решения административных судов разных федеральных земель, принятых в 2006 –
2008 годах, и представленных в Интернете на информационном веб-сайте
„www.google.de при использовании ключевой фразы „Rechtsstellung der Flüchtlinge“
Исключительность и особенности в правоприменении при приёме и на пребывание в Германии лиц еврейской нац.из СССР беспрецидентны.Такие льготы упрощения особенности затраты и возмещения а также реальная реализацияи и организация всех связаных с этими процессами мер Я воспринял как Глубокое РАСКАЯНИЕ Государства и народа Германии за Содеяное за Холохост.Мёртвых и истерзанных не вернуть Рубцы переживших не разглаживаются. БОГ простит КАЮЩИХСЯ.Я рад видеть и сопереживать эти муки раскаяния.инhttp://www.deanwaltshotline.de/anwaltssuche/suche/index.htmе вернуть